Осуществлять перевод устной речи (телефонных переговоров, радио-, телевизионных передач, бесед, проведение занятий и .п.) посредством жестового языка (прямой перевод) для глухих. Осуществлять перевод устной речи посредством жестового языка глухих и дактологии при общении глухих граждан. Осуществлять обратный перевод жестовой речи глухих граждан и дактологии в устную речь. Вести постоянную работу по унификации жестов для достижения лучшего взаимопонимания глухих граждан в системе Всероссийского общества глухих. Представлять интересы глух граждан при посещении ими организаций, обеспечивая взаимопонимание глухих граждан и работников организаций. Организовывать культурно-досуговую социально-реабилитационную работу среди лиц с недостатками слуха. Постоянно пополнять свои знания нормированной жестовой речью, совершенствовать технику владения специфическими средствами общества глухих. Вносить предложения в вышестоящие организации по совершенствованию форм и методов работы. Вести отчетную документацию по установленной форме. Проявлять чуткость, вежливость, внимание, выдержку, предусмотрительность, терпение к гражданам и учитывать их физическое и психологическое состояние.
Требования
Сурдопереводчик должен знать: основы трудового законодательства; дактильно-жестовый язык; методику совершенствования жестового языка; культуру и полноту выполнения дактильно-жестового языка; специальную психологию; медицинские и технические аспекты реабилитации граждан с нарушением слуха; основные направления в проводимой политике социальной защиты населения; Положение о порядке обработки и обеспечения безопасности персональных данных граждан, получающих социальные услуги; требования охраны труда и пожарной безопасности; правила внутреннего трудового распорядка.